Moje su ruke
Moje su ruke pružene tamo,
gde sunce sija za sve, gde je
cvet, miris cele planete, gde je
vazduh okićen mirisom svežine.
Pružite svi ruke, za jedan topli
zagrljaj, ljubavi pun, svetu sjaj
celom, podignite barikade tuge,
vinite toplinu sreće u zagrljaj...
Neka protiče bistra voda kroz
pukotine i sliva u izvor biserne
svežine, neka napoji sve žedne
okrepi vrele duše i noge umorne.
Neka zamirišu cvetna polja
pupoljaka, miris zaviri i bira
duše, sva gnezda ptica, da opoj
ovlada planetom u oazi mira.
Moje su ruke pružene, pružite
i vi da osetimo toplinu istine,
nemoje zanemariti iskrenost,
budite srećni da piedestal sine.
Desa Dautovic
Srbija
এটা আমার হাত
আমার হাত সেখানে প্রসারিত,
যেখানে সূর্য সবার জন্য জ্বলে, কোথায় তা
ফুল, পুরো গ্রহের গন্ধ, কোথায় আছে
সতেজতার গন্ধে সজ্জিত বাতাস।
আপনার হাত দিন, সবাই, একটি উষ্ণ এক জন্য
একটি আলিঙ্গন, ভালবাসা পূর্ণ, বিশ্বের চকমক
পুরো, দুঃখের ব্যারিকেড বাড়াও,
সুখের উষ্ণতা আলিঙ্গন করুন...
স্বচ্ছ পানি প্রবাহিত হতে দিন
ফাটল ও মুক্তার উৎসে ডুবে যায়
সতেজতা, তিনি তৃষ্ণার্ত সকলকে জল দিতে পারেন
গরম আত্মা এবং ক্লান্ত পা শক্তিশালী করুন।
তাদের ফুলের ক্ষেতের গন্ধ পেতে দিন
কুঁড়ি, গন্ধ উঁকি দেয় এবং পছন্দ করে
আত্মা, পাখির সমস্ত বাসা, নেশা করার জন্য
শান্তির মরূদ্যানে গ্রহে আধিপত্য।
আমার হাত প্রসারিত, নাগাল
এবং আপনি সত্যের উষ্ণতা অনুভব করতে পারেন,
সততাকে উপেক্ষা করা যায় না,
খুশি হও যে পেডেস্টাল পড়ে যাচ্ছে।
দেসা দাউটোভিক
সার্বিয়া